Czy dokumenty zostaną unieważnione z powodu różnej transliteracji z dowodem osobistym?
Sprawa transliteracji w paszportach niepokoi wielu Ukraińców. Przecież niedawno okazało się, że jeśli paszporty mają różną pisownię imienia i nazwiska literami łacińskimi, trzeba będzie wymienić dokumenty. Podpowiadamy, czy trzeba zmienić paszport z powodu różnej transliteracji.
Spis treści
Nieważne dokumenty z powodu różnej transliteracji
Dziś obywatele Ukrainy mają dwa główne dokumenty tożsamości: wewnętrzny paszport obywatela Ukrainy (dowód osobisty) i paszport obywatela Ukrainy do podróży za granicę. A w lutym 2023 roku Państwowa Służba Migracyjna Ukrainy opublikowała następujący komunikat:
W lutym 2023 roku w systemie wydawania biometrycznych dokumentów paszportowych przeprowadzono aktualizację oprogramowania. Zgodnie z tym, w przypadku różnej transliteracji w paszporcie na wyjazd za granicę i w dowodzie osobistym, za ważny uznaje się ostatnio wydany dokument. Czyli jeśli osobie najpierw wydano paszport na wyjazd za granicę, a następnie dowód osobisty z inną pisownią nazwiska lub imienia literami łacińskimi, to paszport zostanie automatycznie unieważniony.
Innymi słowy, nawet jeśli w dokumentach różniła się choć jedna litera, to wydany wcześniej dokument był nieważny. Problem ten nie dotyczył posiadaczy paszportów starego typu, ale mógł dotknąć również ich w przypadku wymiany paszportu. Jedynym sposobem na naprawienie tego problemu jest kontakt z odpowiednimi instytucjami i uzyskanie nowego dokumentu.
Czy paszporty zostaną unieważnione z powodu innej transliteracji?
13 marca Państwowa Służba Migracyjna Ukrainy wydała wyjaśnienie, w którym podkreśliła, że paszporty z inną transliteracją będą ważne do czasu, gdy obywatel Ukrainy zgłosi się do odpowiedniej instytucji w celu wymiany dokumentu. Według SMS:
Na dzień dzisiejszy paszporty z inną transliteracją nazwiska lub imienia są ważne do czasu upływu ich terminu ważności. Takie dokumenty zostaną uznane za nieważne lub zmienione tylko na osobisty wniosek osoby o wydanie paszportu lub wymianę.
To znaczy, jeśli Twój paszport jest nadal ważny i nie planujesz w najbliższym czasie jego wymiany, to jego transliteracja również pozostanie ważna do końca okresu ważności paszportu. Tak więc, na przykład, jeśli Twój paszport jest ważny do 2030 roku, jego transliteracja pozostanie ważna do tego czasu.
Jednocześnie, jeśli planujesz ubiegać się o dowód osobisty, powinieneś upewnić się, że transliteracja w nowym dokumencie jest prawidłowa. W przeciwnym razie będziesz musiał zmienić również paszport. Pamiętaj, że ostatni wydany dokument jest uznawany za ważny.
Produkcja dokumentów paszportowych w Ukrainie w jeden dzień
Jak sprawdzić ważność dokumentów?
Dowód osobisty należy wymienić, jeśli:
- zmieniły się dane osobowe w paszporcie;
- stwierdzono błąd w informacjach wpisanych do paszportu;
- paszport stracił ważność;
- paszport nie nadaje się do dalszego użytku.
Jeśli chcesz sprawdzić ważność swoich dokumentów, powinieneś skorzystać ze strony internetowej SMS. Dostęp do niej możliwy jest pod tym linkiem: https://dmsu.gov.ua/services/nd.html. Sprawdzenie statusu paszportu jest bezpłatne.
Aby sprawdzić swoje dokumenty należy:
- wybrać rodzaj dokumentu, który chce się sprawdzić;
- w odpowiednim polu wpisać serię i numer dokumentu;
- kliknąć Sprawdź.
Zobacz też: Ukraińcy w Polsce mogą otrzymać pomoc finansową na wynajem mieszkania
Następnie otrzymasz informację, czy Twój dokument jest ważny. Jeśli jest nieważny, będziesz musiał skontaktować się z odpowiednimi urzędami w celu uzyskania zamiennika.